Išsityčiojimo aktai
IŠSITYČIOJIMO
AKTAI
arba
Kęstučio Šapokos rašinio „
Leninas ir vėl Vilniuje“ revizionistinė apžvalga
Tai reto
kvailumo piktybiškas tekstas, pilnas loginių prieštaravimų, liapsusų,
prirašymų, nurašymų, lingvistinių ir metaforinių apsiskaičiavimų bei
„apsvėrimų“, bet, niekšingiausia, su viena aiškia generaline linija: kuo labiau
išsityčioti iš Kudirkos skulptūros, o pakeliui – ir iš paties Kudirkos, ir iš
viso to, kas kudirkiška, tautiška, kas susiję su įprastinių vertybių gerbimu,
išsaugojimu ir tęstinumu, su tradicine galvosena ir pasaulėjauta, su tuo, kas
mus jungia ir daro lietuvių tauta ir su tos tautos namų – Lietuvos valstybės –
jaukumu, saugumu ir vientisumu. Kilo mintis padaryti šio niekingo rašinio
reviziją ir surašyti atlikto patikrinimo rezultatų aktą. Kad būtų patogiau,
nusprendžiau tai daryti pastraipa po pastraipos. Jų suskaičiavau penkiolika.
Plius iliustruojanti nuotrauka. Auditas!
Pirma pastraipa: nuo žodžio „Tokia“
iki žodžio „aikštėje“. Rašinys pradedamas sakiniu: „Tokia mintis pirmiausia
šauna į galvą“. Šovė ir man: „O, kad būtų pataikius! Nebereikėtų dabar
kapstytis su šakėmis po mėšlo krūvą!“ Paminklinis ansamblis išvadinamas
„keistoku“, bet tokia keista išvada čia niekuo nepagrindžiama. Ir iškart
pakartojamas antraštinis tvirtinimas, jog šis skulptūrinis Vincas Kudirka – tai
„Leninas“, bet iškart pasitikslinama: „tik jaunasis Volodia Uljanovas“. Nes
1947 metais kažkur kažkoks rusas Viktoras Orešnikovas nutapė „tiek fiziškai,
tiek metaforiškai – išraiška, nuotaika, „atmosfera“(?) kaip du vandens lašai
panašų į mūsiškį Kudirką“ minėtą Volodią. Toliau Kęstutis Šapoka, siekdamas
mus, naivuolius, pripratinti prie savo tendencijų, tendencingai netiksliai
pavartoja žodį „išdygo“. Šia, metaforiška prasme, yra „išdygstama“ tada, kai
kas nors kieno nors yra užklumpamas, kai nelauktai kas nors kur nors pasirodo,
netikėtai koks nors objektas ar subjektas atsiranda ar prisistato: nežinia iš
kur koks striukas bukas vokietukas ar visiškai aišku iš kur raudonarmejcas su
raudonžvaigždėta „budionovka“ ant galvos ir su pjautuvu kūju rankose. Siekiama
mūsų sąmonei įteigti, jog Vinco Kudirkos paminklo atidengimas Vinco Kudirkos
aikštėje yra kažkas neteisėta, nelegalu, apgaulu. Nors apie Lietuvą ir
„Tautiškos giesmės“ autorių pagerbiantį skulptūrinį projektą sąmoningojoje
Lietuvoje jau buvo diskutuojama keletą metų. Simptomiška: kalbėdamas apie
aukščiau aptartus rašinio niuansus, rašinio autorius vengia minėti paminklo
dislokacijos vietą – Vinco Kudirkos aikštę – jam ji – „buvusi Savivaldybės“,
gerai dar, kad ne buvusi (kai kam dar ir esama) Černiachovskio.
Antra pastraipa: nuo „Atrodytų“ iki
„krizę“. Ją sudaro trys sakiniai ir tai, kas surašyta skliausteliuose. Sakiniai
kaip sakiniai, bet jeigu bandai suvokti, kas juos sieja, tai susiduri su
kažkokiu minčių kratiniu: nei du, nei vienas. O tai, kas išdėstyta
skliausteliuose – ohoho! Politinis kriminalas, vertas Generalinės prokuratūros
dėmesio. Autoriau, „nebojsia“. Šio „donoso“: mūsų prokuratūra, kaip jau buvo daugeliu daugeliu
kitų „slidžių“ atvejų elgiasi lyg miegančioji gražuolė – miega… nors nėra
gražuolė… Autorius minėtuose skliausteliuose su kažkokiu naiviu šiuolaikišku
revoliuciniu entuziazmu užsistoja prieš dvejetą trejetą metų pačiam Vilniaus
centre įvykdytą provokaciją, kai transporto žiedo prie Šv. Petro ir Povilo
bažnyčios vidinėje vejoje didžiulės penkiakampės žvaigždės formos sklypas buvo
užsodintas raudonomis gėlėmis. Einant pro šalį šitas „darinys“ nelabai krito į
akis. Bet iš oro! Prisimenu, kaip tik tomis dienomis per Skandinaviją į Vilnių
atskridęs giminaitis šaipėsi važiuojant iš aerouosto: „nuo kada Lietuvos
sostinė atskrendančius svečius pasitinka su raudona žvaigžde kaktoje?“ Spaudoje
tada kilo skandalėlis. „Vilniaus pagražinimo tresto“ vadovaujanti vadovybė tik
mykė kažką nerišliai. Susidarė įspūdis, jog viskas darėsi savaime: apželdinimo
darbininkai nei iš šio, nei iš to, gal apspangę nuo susapnuotų nakties
žvaigždžių grožio, o gal genami kažkokio klasinio instinkto, sukasė didžiulį
penkiakampį plotą, gėlininkės, savo ruožtu, be nuovokos, lyg apsirijusios
durnaropių, apsodino jį gėlėmis, ir pasitaikyk tu man taip – raudonomis!,
revoliucinėmis!! Tarytum minėtos
durnaropės būtų buvusios išpuoselėtos, užaugintos bei išprotintos slaptuose,
pogrindiniuose „Jedinstvos“ „sklepuose“. O Generalinė prokuratūra tuo metu
saldžiai miega, regis, sapnuoja būsimus savo žygdarbius kažkokiame juodame kube
su įstrižomis ambrazūromis vietoj langų, bene skirtomis atsišaudymui
tuščiažodžiavimo papliūpomis nuo puolančių mokesčių mokėtojų provokacinių
klausimų, o, kartais, net reikalavimų. O juk buvo „Tresto“ darbuotojas(i),
sumanęs šią provokaciją, o juk buvo ranka, nubraižiusi penkiakampės žvaigždės
figūros eskizą su išmatavimais žemės sukasėjams ir drapakuotojams, o juk buvo
raudonbalsis balsas, nurodęs gėlininkėms gėlių spalvą. Kieno tai sumanymas,
kieno ranka, ir kieno tai balsas, ponia Generaline prokuratūra?
Ponia
Generalinė prokuratūra, kai jai tas naudinga, mėgaujasi sąvoka „senaties
termino nebuvimas“. Ir gerai daro! Bet reiktų įsirašyti į savus kodeksus, jog
niekas ir neužmiršta! Nei Sausio 13-osios aukos, nei Medininkų žudynių
budeliai, nei Vytauto Pociūno nužudymo „tyrimas“, nei Petriko nusikaltimai, nei
naiviosios tautos numylėtinio aferisto Uspaskio aferos.
O drg.
Kęstučiui Šapokai norėtume priminti, jog leninizmo, stalinizmo, hitlerizmo,
bolševizmo, brežnevizmo, sniečkizmo-paleckizmo, fašizmo, komunizmo, nacizmo
simbolių, kaip antai, raudona žvaigždė, svastika ir pan. propagavimas yra
baudžiamas pagal Lietuvos Respublikos įstatymus! Šiaip, įdomumo dėlei,
pasiūlytume svaičiojimų autoriui „sukurti“ Kremliaus darželyje svastikos
pavidalo kompoziciją. Arba prie Raudų Sienos Jeruzalėje, arba prie Triumfo
arkos Paryžiuje, arba Konvertrio mieste Anglijoje. Arba raudoną žvaigždę, tokią
nuostabiai neideologizuotą bolševikų „sukurto“ „Holodomoro“ (Badmirio)
nusiaubtose Ukrainos srityse, arba kur nors Lenkijoje, Vengrijoje, Čekijoje,
Estijoje… Na, o Lietuvoje? 1919, 1940, 1944 ant mus bandžiusiųjų okupuoti,
okupavusiųjų ir masiškai naikinusiųjų budionovkose, pilotėse, enkavedistinėse
kepurėse žaibaravo prisiūtas ar prisegtas nusikaltėliškos agresyvios jėgos ir
ideologijos simbolis – nekaltų žmonių krauju ištepta žvaigždė.
O mūsų
Šapoka nuoširdžiai piktinasi, jog šį šleikštų budelių ir nusikaltėlių ženklą
„buvo liepta „išardyti ““. Siaubingiausia tai, jog šią provokacijos ir kraujo
estetų nusikalstamą veiką Šapoka apibūdina kaip „kūrybą“, cituoju: „iš raudonų
gėlių sukurtą penkiakampės žvaigždės formos kompoziciją“. Įsisąmonkime:
Vinco Kudirkos, lyg kokio plėšiko, figūra „išdygo“, tai yra, netikėtai mus
užklupo, o dešimčių milijonų krauju išsikruvinęs komunizmo simbolis
„Pogrindinių Gėlininkų“ buvo „sukurtas“!
Trečia pastraipa: nuo„Paminklas“ iki
epochą“. Tai viena klaikiausių rašliavos vietų. Čia Šapoka d-ro Vinco Kudirkos
skulptūrą prilygina („beveik identiška“) sovietmečiu čia stovėjusiam Stalino
generolo Černiachovskio daugiatoniam, lyg T-34 tanko, monstrui. Man anuomet,
rusų okupacijos laikmečiu, ta grėsminga figūra buvo absoliutaus Lietuvos
pavergimo, pažeminimo ir išniekinimo įrodymas. Tada (o ir dabar!) man
vaidenasi, jog šis Stalino užkariavimų vykdytojas savo purviną čebatą buvo
uždėjęs ant atvertos vos vos bepulsuojančios Lietuvos širdies. Ir kaip buvo
nepakeliamai sunku suvokti, jog tarsi nieko nebegalima padaryti. Tik
beviltiškai viltis ir laukti. Tegul tik menotyros ar rusofilijos eskulapai
nebando naiviai steriliais balsais įrodinėti, jog „tyrinėtojas čia kalbėjęs
apie vizualinių vieną ar kitą istorinę asmenybę išreiškiančių meninių priemonių
identiškumą, o ne pačių asmenybių sutapatinimą“ (cituoju būsimą citatą). Nė
velnio! Tarp Kudirkos ir Černiachovskio statulų yra tiek pat identiškumo, kaip
tarp Kudirkos ir Černiachovskio, kaip tarp šėtono ir angelo, kaip tarp Kristaus
ir Antikristo, kaip tarp ugnies ir vandens. Rašliavos surašytojo mintis kita:
jei jau Černiachovskio ideologinė sistema (bent formaliai) buvo išgrūsta iš
Lietuvos, tai tegul identiškai nešdinasi iš Lietuvos ir Kudirka su visa savo
Lietuvos ideologija!
Šapoka
teigia, jog V. Kudirkos skulptūra „pompastiška“. Tegul įrodo! Jog tai
„oficiozinė asmenybės kultą propaguojanti skulptūra“. Tegul pagrindžia!
Neblogai skamba: „D-ro Vinco Kudirkos asmenybės kultas Lietuvoje!“. Įtariu, jog
Šapoka apie tikrąjį asmenybės kultą“ nuraukia lygiai tiek pat, kiek aš apie
juodųjų skylių epistemas. Ar kad „skulptūra formaliai atstovauja totalitarinės
sistemos propagandinių paminklų tradicijai“. Tegul parašo mokslinį traktatą
apie tai! O ne švaistosi niekuo neįpareigojančiomis (įpareigojančiomis!)
etiketėmis.
Ketvirta pastraipa: nuo „Žiūrint“ iki
„autoritetus“. Šioje atkarpoje tie, kurie gieda tautiškas giesmes prie jiems
brangių paminklų, yra prilyginami (mąstymo prasme) tiems, „kurie statė
paminklus Leninui ar Černiachovskiui“. Koks įžvalgumas! Ačiū, jums, Autoriau,
už aukštą mano (ir mūsų) mąstymo sugretinimą! Tarnaujam, taip sakant, visų
šalių „mąstytojų“ internacionalui!
Penkta pastraipa: nuo „Priklausomybę“
iki „paminklai“. Čia, matyt, autorius pagaliau prabyla apie tai, dėl ko jam
labiausiai skauda: „apie nuo sovietmečio likusį poreikį visas miesto erdves
politizuoti, ideologizuoti“. Jeigu būtume geraširdžiai ir naivūs, tuo skauduliu
patikėtume. Ačiū Dievui, tokie nesame. Kurgi ne? Superideologizuota bolševikinė
„raudonųjų gėlininkų ir provokatorių“ sukurpta penkiakampė žvaigždė Vilniaus
centre Šapokai – tik kūryba, o paminklas lietuvių tautos žadintojui, tautinės
savimonės ugdytojui, „Tautiškos giesmės“ autoriui d-rui Vincui Kudirkai – jau
estetinis ir ideologinis kriminalas. Ir tegul neiliustruoja šio savo „skausmo
„Krantinės arka“, tegul nekaišioja šio kūrinio mums, miesčionims, panosėn kaip
nenusivalomo priekaišto. Man „Arka“ patinka. Pastatyta tinkamoje vietoje,
grakščiai išlenkta ir, svarbiausia, atspindinti mūsų laikmetį. Kai kam ji –
„Krantinės arka“, kitam – tiesiog „Vamzdis“, man – ropojantis per kopūstlapį
kirminas, subtilesnei sielai, gal, mūsų menkumo ir trapumo skulptūrinis parodymas:
iš dulkės (žemės) atsiradome, į dulkę vėl pavirsime (į žemę vėl sugrįšime).
Daugiau šitokių (talentingų) kūrinių jiems pritinkančiose erdvėse! O daugiausia
žalos tokiems projektas atneša kvailas advokatavimas. Bet dar daugiau –
netalentingi imitatoriai, kurie savo belyčiais simuliakrais nori užstatyti
simboliškiausias Vilniaus miesto vietas. Žmones – miesčionis, miestelėnus,
miestiečius –reikia kantriai šviesti, jiems aiškinti, o ne supriešinti
realistišką, subtilią, trapią, talentingą Vinco Kudirkos figūrą su abstrakčia,
daugiau vaizduotės nei emocijų ir, galbūt, humoro reikalaujančia talentinga
„Krantinės arka“.
Šešta pastraipa: nuo „Užsienio“ iki
„etc“. Čia autoriaus pareikalausime paaiškinti, ką jis turi omenyje rašydamas
apie „išvengimą vienpusiško ideologizavimo“. Ar „dvipusiškas ideologizavimas“
praktikoje nereikš, jog už vieno kompozicinio stalo, draugiškai begurkšnojantys
„Blindos tradicinį“ bus susodinti Rytprūsių užkariautojas ir prievartautojas iš
Černiachovskio kariaunos su raudona žvaigžde kaktoje ir jo išniekinta
Suvalkijos ar Prūsijos lietuvaitė, aprėdyta tautiniais rūbais? Pareikalausime
pasiaiškinti ir dėl idėjos apie būsimų paminklų galimas „nepageidaujamas
sąsajas su politiniu režimu“. Koks politinis režimas čia turimas galvoje? Nepriklausomoje
Lietuvoje Konstitucijos įteisinta ir įtvirtinta visiems laikams demokratinė
santvarka? „Nepageidaujamos sąsajos“ su demokratiškai besitvarkančia Lietuva!?
„Vot tak!“ Paskutiniajame pastraipos sakinyje mums siūloma „permąstyti“ ir
pamąstyti“. Labai gerai! Būtų. Jei tuo pat metu mums į galvas nebruktų tezės
apie sovietinės, komunistinės ideologijos ir tautinio bei valstybinio
identiteto estetinio, vaizdinio įprasminimo giminingumą.
Septinta pastraipa: nuo„Galima“ iki
„nebūtinas“. Įžengęs pora žingsnių į šią pastraipą, pasijutau, lyg būčiau
paklaidintas pačiame džiunglių viduryje. Kur tik bežengi, kur bepasisuki –
visur sujauktų minčių sąvartynai, vienas kitam prieštaraujančių teiginių
brūzgynai, nežinia ką reiškiančių sąvokų vilkduobės, po kojomis šliaužioja ir
ropoja visokios „i-de-o-lo-gi-zuo-tos“ ir „de-i-de-o-lo-gi-zuo-tos“ bjaurybės,
iš visų pusių šnypščia, ūbauja ir gąsdina kažkokių žodžių kakafonija, tokių
siaubingų, lyg tiesiai paimtų iš „Tautiškos giesmės“ leksikono! Rodos, pultum
atgal iš tos nesuvokiamos, šleikščios, širdį pykinančios tankmės , bet
nebežinai į kurią pusę. Nebežinai, kur yra Rytai, o kur Vakarai, kas yra gerai,
kas blogai, kuo skiriasi Kudirka nuo Černiachovskio ir kuo Černiachovskis nuo
Kudirkos. Tada atsisėdi ant tūkstantmečio trešuolio, susiimi už galvos ir
graudžiai pravirksti…Ir nusiramini… Ir užsigalvoji, užsisvajoji… Matai save
besėdintį kažkokioje senobinėje menėje su šakėmis rankose, ir staiga, tarsi
pritvinkęs naujam žygdarbiui, ryžtingai užmauni ant šakės virbo kažkokią
trispalvę skiautę ir narsiai, tarsi šaunusis kareivis Šveikas, patrauki į
kažkurią pusę, skanduodamas: „Į arklidę! Į arklidę!“ Ir… atsibundi… Aplinkui
tylu, ramu. Iš visų pusių į tave šviečia skaisti Lietuvos saulė…
Aštunta pastraipa: nuo „Sovietų“ iki
„dalykų“. Kęstutis Šapoka iki šiol nerišliais teiginiais, bergždžiai – be
estetinės analizės – bandęs primest savo i-de-o-lo-gi-zuo-to
de-i-de-o-lo-gi-zuo-tu-mo (ar atvirkščiai! )sampratą Vinco Kudirkos paminklo
atžvilgiu, čia stačiai, be jokių skrupulų ir argumentų išvadina jį esant
„nevykusiu „balvonu“. Tai yra, prilygina ant Žaliojo tilto stūksančioms
ryžtingoms ir rūsčioms pabaisoms. Bet įkyri šapokinė propaganda jau pradeda
atsibosti. Mane žymiai labiau, tiksliau, nepaprastai, sudomino autoriaus paliesta
kita – fundamentali – problema: apie talentingų ir pačių talentingiausių
menininkų tarnavimą Šėtonui ir Blogio imperijai. K. Šapoka visiškai teisingai
konstatuoja, jog „aukštos meninės vertės paminklas yra ideologiškai
paveikesnis“. O iš čia išplaukia akivaizdi išvada, jog talentai, ypač didieji,
yra atsakingi ne tiek prieš mūzas, kiek prieš tautą, iš kurios yra kilę, prieš
visuomenę, kurioje gyvena, prieš sąžinę, nuo kurios tikram menininkui neįmanoma
pasislėpti, prieš Dievą, kuriam už viską teks atsiskaityti. Ir čia man prieš
akis iškyla dvi pavardės ir du pavadinimai –Žalakevičius ir Gudaitis
Guzevičius, „Niekas nenorėjo mirti“ ir „Kalvio Ignoto teisybė“. Grafomanas
Gudaitis Guzevičius, kad ir kaip stengėsi su savo lektūra padėti įtvirtinti
sovietų valdžią Lietuvoje, atnešė jai ne tiek naudos, kiek padarė žalos. Nes
negyvas, nors baisias, komunistines stalinines schemas ir idėjas
„apliteratūrino“ tokia negyva kalba, tokiu mediniu stiliumi, tokiu lopais
lopytu siužetu, jog tas socrealizmo „šedevras“ tapo pašaipos objektu,
nūdniausios pasaulyje knygos simboliu. Kas kita Žalakevičiaus filmas. Baisi,
nepataisoma talento tragedija. Išaukštintas, sutaurintas, išgražintas,
sužmogintas – idealizuotas Blogis (filme –sovietų valdžia ir lietuvių tautos
naikintojai stribai) ir subtiliom meninėm priemonėm diskredituotas lietuvių
tautos gynėjas ir garbė – Lietuvos partizaninis Sąjūdis. Tai, beje, ne vieno
režisieriaus Žalakevičiaus tragedija. Tai ir visų be išimties filme dalyvavusių
aktorių tragedija, sutikusių dalyvauti šioje įžūliai subtilioje Melo ir
Išdavystės išaukštinimo orgijoje. Deja, net praėjus daugiau nei
keturiasdešimčiai metų, to vis nenorima nei suprasti, nei pripažinti. Kaip
sakoma, kuprotą tik grabas ištiesins.
Devinta pastraipa: nuo „Tarkime iki
„išraiškos“. Nesiimu čia nieko revizuoti, nes nieko nesupratau. Tegul
publikacijos vartotojas pats pabando šokinėti pseudo menotyrinės žargonybės
kemsais! Kol neįkris į „Šapokos ir kompanijos“ sukurtą absurdo liūną ir ten nenuskęs.
Dešimta pastraipa: nuo „Kad“ iki
„tokia“. Tenka pripažinti, jog tai pats stiliagiškiausias gabalas! Savo idėja,
turiniu, nuotaika, poza ir prasme: Kudirka kaip „aukštosios mados“ podiumo
žvaigždė! Sveikinu! Save. Pasirodo turiu charakteringą „aukštosios mados“
reikalavimus atitinkantį skonį. Nežinojau. Dėkui.
Vienuolikta pastraipa: nuo „Bet“ iki
„disneilendas“ (kas per žodis!). Dėl „į dangų besistiebiančio obelisko“
nesiginčysiu – nes neturiu apie jį nuomonės. Tegul aukojasi kiti. O štai
čiurlenančio vandens ir himno nekliudykite savo de-i-de-o-lo-gi-zuo-to-mis
ausimis – jie buvo, yra ir amžinai bus gaivūs, gražūs, melodingi ir prasmingi.
Pastraipos viduryje, kažkur prie buvusio „Kronikos“ kino teatro, pasiklydau
minčių labirinte – niekaip nesumezgu galo su galu, nors tu ką! Kažkokia
nesąmonė.
Dvylikta pastraipa: nuo „Sunku“ iki
“obeliskas“. Volodiai, tikriausiai, jau ir ūsai spėjo išdygti ir barzda
prasimušti, kol rašinio autorius pagaliau bent retoriniais klausimėliais
pabando išsiaiškinti „aiškesnę šio kūrinio prasmę“ ir konfigūruoti kelis
supernaivius klaustukus, kaip antai: „ką norima pasakyti šiuo paminklu?“,
„kodėl tautinei giesmei įprasminti reikėjo būtent tokio obelisko?“ Išsigudrina
ir pašmaikštauti. Deja, nevykusiai. Apie iš „V. Kudirkos burnos kylantį
balioną“ su jame„iškaltu“ tautinės giesmės tekstu.
Trylikta pastraipa: nuo „Išvados“ iki
„popieriuką“. Atsibodo. Revizija atsibodo. Kur dingo pirminis įkarštis? Lyg eitum per lakųjį smėlį arba Lenino
pėdomis: žengi žingsnį į priekį, o atsiduri per du atgal. Eini į priekį, o
tikslas, užuot priartėjęs, nutolsta. Liūdnojo veido išvadų pastraipa. Dar ne
revizoriaus. Autoriaus. O išvada apie išvadas gan palanki: daugmaž viską
supratau, kas norėta pasakyti. Gal su viskuo ir sutikčiau. Bet su viena išlyga:
tos išvados visiškai netinka Vinco Kudirkos paminklui. Visa bėda ta, jog tiek
gūdžiu sovietmečiu, tiek dabar stovintį žmogų vaizduojančios skulptūros (jei
tai ne bekojis neįgalusis) skulptūros stovi ant dviejų kojų ir turi po vieną
galvą, žinoma, jei jos nėra vandalų nudaužtos ar subtilių estetų nusuktos… Gal
iš čia ir išplaukia tas išorinis skirtingų epochų skulptūrų panašumas? Kitaip
sakant, skulptūra turi perteikti laikmetį ar jo idėjas atstovaujančio žmogaus
sielą ar jo besieliškumą (sakoma juk: „besielis žmogus“), o ne kojų skaičių.
Keturiolikta pastraipa: nuo „Turbūt“ iki
„Lietuvą“. Šioje pastraipoje, matyt, ir yra pakastas vienas iš šunų.
Piktinamasi, jog konkursus laimi ne kas nors iš „chebros“ ar „grupės draugų“ su
„ultramoderniomis“ idėjomis (čia vertimas iš kinų kalbos), o tiesiog
talentingai sukurtas Vincas Kudirka. Ir kaip tada nepagalvojus apie sąmokslą
prieš pakastą šunaują?
Penkiolikta pastraipa. Pati paskutinė ir
pati trumpiausia (jeigu neegzistuoja Einšteino reliatyvumo teorija). Susidedanti
š dviejų sakinių: pirmojo ir paskutiniojo. Pirmasis bjauriai demagoginis,
galima sakyti šlykštus. Bet mat jį galas. Tačiau antrasis… Už jokius pasaulio
pinigus nenorėčiau būti jo autoriumi. Tokius žodžius su tokia baisia potekste
sugalvoti ir parašyti yra žymiai baisiau ir niekšiškiau, nei sovietmečiu
talentingai suvaidinti kokį supermeną stribą kiaurai melagingame talentingo
režisieriaus filme. To sakinio tekstas toks: „Vykime pagaliau Lenino šmėklą
lauk!“, o potekstė: „Kudirką – lauk iš Lietuvos!“ Ta gyvuliška neapykanta
Vincui Kudirkai yra protu nesuvokiama, jausmais nepateisinama. Tokiais rimtais
kaltinimais, net jei jie emociškai būtų savaime suprantami, revizoriui
švaistytis nederėtų. Ačiū Dievui ar deja – net nežinau, kas diskretiškiau – tą
kaltinimą dėl sakinio potekstės galima pagrįsti ir logiškai. Rašinio autoriui
Vinco Kudirkos skulptūra panaši: 1) sprendžiant iš antraštės ir paskutiniojo
sakinio, – į vieną didžiausių žmonijos
istorijoje nusikaltėlių bolševikų (komunistų) vadeivą Leniną; 2)„kaip du
vandens lašai“ į nutapytą Leniną jaunystėje – Volodią Uljanovą; 3) „beveik
identiškai“ į Stalino generolo Ivano Černiachovskio skulptūrą; 4) į „ant
podiumo besistaipantį, madas demonstruojantį modelį“, dėl kurio gėjai (autorius
nėra „prieš juos nusistatęs“!) „gali tiesiog džiūgauti“,vadinasi 5) į
homoseksualą. (Kitame mėnraštyje kito paskvilio ta tema kitai autorei atrodo,
jog V. Kudirkos skulptūra: a) „iš veido“panaši nepaprastai į lietuviškųjų
bolševikų vadeivos Vinco Mickevičiaus-Kapsuko skulptūrą, sovietmečiu stovėjusią
dabartinėje Rotušės aikštėje; b) iš kaktos į Kubilių (nežinia į kurį,
veikiausiai į mokslingąjį buvusį Vilniaus universiteto rektorių); c)„pagal
pozą“ visai identiška Kipro Petrausko skulptūrai Vilniuje; d) yra vienas iš
„beverčių ufonautų“, „pažaliavęs dziadzka“, simuliakras, klonas). Iš
elementariosios logikos žinome: jei A=B, o B=C, tai ir A=C. Kitaip sakant, jei
skulptūrinis Černiachovskis (tas kuris Vilniuje buvusioje Černiachovskio
aikštėje su purvinais čebatais daugeliui metų – ir rodėsi amžinai – buvo
užsiropštęs ant tanko bokštelio) panašus į skulptūrinį Kudirką, o skulptūrinis
Kudirka – į „ant podiumo besistaipantį madas demonstruojantį“ homoseksualą,
vadinasi Černiachovskis estetine prasme yra tapatus gėjo įvaizdžiui. Tai estetinė,
etinė, biologinė, loginė ar dar kažkokia nesąmonė, kuria niekada nepatikės nei
šio rašinio autorius, nei visa „nenugalimoji“ Raudonoji armija. Jei žiūrėsime
dar giliau, tai tvirtinimai, jog Vinco Kudirkos skulptūra visiškai ar iš dalies
yra identiška Leninui, Volodiai Uljanovui, Kapsukui, Černiachovskiui, podiumų
modeliui, Kubiliui (nežinia kuriam), Kiprui Petrauskui, rodo, jog ji nėra
panaši nė į vieną iš jų, ir į nieką kitą, o vien tik į d-rą Vincą Kudirką. O
tai labiausiai ir įsiutino skulptūros oponentus bei juos atstovaujančius
paskvilių autorius. O siutas, kaip žinia, aptemdo protą. O Dievas, jeigu nori
ką nubausti, daro lygiai tą patį.
Taigi,
grįžkime prie paskutiniojo sakinio: „Vykime pagaliau Lenino šmėklą lauk!“
Paanalizuokime, ką iš tikrųjų juo norima pasakyti, ką ir iš kur iš tikrųjų juo
norima išvyti. Rekonstruokime šį neobolševikinį šūksnį iki „šaknelių“, iki
esmių – iki to, ką iš tikrųjų juo norėta mums išrėkti. Mes ką tik įrodėme, jog
vadinamąja skulptūrine „Lenino (Volodios Uljanovo, Kapsuko, Černiachovskio,
Kipro Petrausko, podiumų modelio ir taip toliau) šmėkla“paskvilio autorius
Kęstutis Šapoka iš tikrųjų sąmoningai įvardija tautos žadintojo d-ro Vincos
Kudirkos autentišką skulptūrinį atvaizdą. Vadinasi, tada skambėtų: „Vykime
pagaliau Kudirkos skulptūrą lauk!“ Žiūrėkime toliau ir palieskime patį
subtiliausią, jautriausią rašinio momentą: koks yra Šapokos požiūris į patį
tautos gaivintoją Vincą Kudirką, kaip tam tikros Lietuvos vizijos simbolį?
Atsakymas būtų toks – neigiamas! Kuo galėtume pagrįsti šią savo išvadą? Bendra
rašinio koncepcija ir keliais „mažmožiais“. Kaip antai. Jei V. Kudirką gerbtum
ir vertintum, bet jo skulptūra labai nepatiktų, visų pirma ieškotum estetinių
argumentų ir menotyrinių formulių tam savo nusistatymui pagrįsti. Kai jų nėra,
griebtasi primityviausios asmens bei jo atvaizdo paniekinimo, išsityčiojimo iš
jų ir diskreditavimo politikos. Vinco Kudirkos skulptūra prilyginama
baisiausios XX amžiaus ideologijos – bolševizmo-komunizmo – „teoretiko“ ir
praktiko Lenino jaunystėje paveikslui. Prilyginama ir karinio nusikaltėlio
Černiachovskio skulptūrai, stovėjusiai rusų okupacijos laikmečiu kaip tos
okupacijos simbolis kaip tik toje vietoje. Prilyginama ir podiumų modeliui, dėl
kurio „gėjai gali tiesiog džiūgauti“ (o juk gėjų kultūrą ir jos esmę –
homoseksualius santykius propaguojančią doktriną ir praktiką – Katalikų
Bažnyčia traktuoja kaip tapatumo stoką ir iškrypimą ir todėl smerkia).
Katalikiškame ir nuo rusiškojo bolševizmo siaubingai nukentėjusiame krašte Vinco
Kudirkos skulptūra įžūliai ir įkyriai siejama ir su iškrypusius socialinius
santykius įkūnijusio bolševizmo adeptais, ir su iškrypusius lytinius santykius
praktikuojančiais homoseksualais. Visų tų tendencingų ideologinių „prilyginimų“
tikslas vienas: „ištrinti ribas“. Jokio skirtumo, ar tu Kudirka, ar tu Leninas
– juk ir vienas, ir kitas yra tam tikrų idėjų šaukliai ir reiškėjai. Ir kaipo
tokie abu pastatomi kartu su modeliu ant to paties „podiumo“. O kad vienas yra
humanistas, demokratas, tautiečių ir tautos teisių gynėjas, o kitas – žmogėdra,
tautų pavergimo ir žmonių naikinimo idėjos įgyvendintojas, mūsų eskulapui nėra
svarbu: „kakoj skirtum?“.Pasižvalgykime po kitus „mažmožius“. Paminklą Kudirkai
Šapoka priskiria „asmenybės kultą propaguojančios skulptūros“ tradicijai. Man,
kaip, tikriausiai, ir daugumai mano amžininkų, „asmenybės kulto“ sąvoka
asocijuojasi su didžiausio XX amžiaus nusikaltėlio Josifo Stalino vardu. Šią
sąvoką į apyvartą paleido Nikita Chruščiovas, norėdamas kiek pakeisti
stalinistų į aklavietę atvestos rusų „deržavos“ kursą. 1956 m. XX SSKP
suvažiavime Chruščiovas padarė slaptą partinius šokiravusį pranešimą maždaug
tokiu pavadinimu „Apie Stalino asmenybės kultą ir jo padarinių likvidavimą“.
Mūsasis Chruščiovas – Šapoka – daro
lygiai tą patį –šokiruoja, o aptariamojo rašinio antraštė, puikiai atspindinti
jo intencijas, galėtų būti ir tokia: „Apie Kudirkos asmenybės kultą ir jo
padarinių likvidavimą“. Žodžiu, du asmenybės kultai – Stalino ir Kudirkos – ir
du tų kultų likvidavimo scenarijai. Vieno iniciatorius – Nikita Chruščiovas,
kito – Kęstutis Šapoka. Žygiuokime toliau. Penktoje pastraipoje Šapoka rašo:
„kad vos atsikratę totalitarinės sistemos stabukų, pakeičiame juos kitais
–vietiniais“. Ir nors teiginys iškart pakoreguojamas: „suprantu, kad negalima
lyginti anų stabų su mūsiškiais“, bet žodis kaip žvirblis – paleidai –
nebepagausi, lyg vėjo laukuose. Pagal žodyną „stabas“ – tai „garbinama dievybės
statula ar kitoks jos atvaizdas“. XX-XXI amžiuose lietuviškosios dievybės – tai
nebe Žaltys, Perkūnas ar Ąžuolas. Tai jau istorinės asmenybės, nusipelniusios
lietuvių tautai, lietuvių valstybei, lietuvių kultūrai, menui, mokslui bei
sportui. Tai, Mindaugas, Gediminas, Vytautas Didysis, Mažvydas, Daukša,
Donelaitis, Valančius, Daukantas, Mackevičius, broliai Vileišiai, Basanavičius,
Višinskis, Kudirka, Čiurlionis, Maironis, Vaižgantas, Žemaitė, Vydūnas,
Putinas, Žagaras, Kubiliūtė, Ambrazevičius, Ramanauskas-Vanagas,
Lukša-Daumantas, Pyplys-Mažylis, Reinys, Kalanta, Zdebskis, Anasevičiūtė… Taip,
tai mūsų „dievybės“ – „vietinės“. Ir Šapokai labai nepatinka, jog vietoje
šėtono ir rusiškojo bolševizmo satrapų ir tarnų leninų, stalinų, dzeržinskių,
černiachovskių, melninkaičių, kapsukų ant „podiumo“ vėl stojasi mūsų tautos
didvyriai, išminčiai ir genijai. Šapokai nereikia tokių „stabų“, nereikia tokių
„dievybių“. Nereikia nei „stabo“ – paminklo Kudirkai, nei „dievybės“ – paties
Kudirkos. Šapoka, baisiausiai priešinasi simbolinių, svarbiausiųjų Vilniaus
miesto erdvių, skverų ir vietų „i-de-o-lo-gi-za-vi-mui“ ir „politizavimui“. Jam
reikia i-de o lo giš-kai „neaiškių“, „tuščių“ vietų. Gerai. Maža kam ko reikia.
Bet ką ten statysite? Ar sodinsite? Gal, pavyzdžiui, kopūstus, kaip tai
rekomendavo daryti jo nusiaubtuose, sulygintuose su žeme miestuose Čingischanas.
Ar nieko nesodinti ir nieko nedaryti, o tiesiog įsimylėti ir „įsipaminklinti“
senųjų ir naujųjų rusų kazokų mums paliktas dykvietes, pavyzdžiui tą, kurioje
dabar atstatomas Lietuvos valstybingumo simbolis –Valdovų rūmai, ar tą, kurioje
iki 1991 metų rugpjūčio pučo pralaimėjimo stovėjo „didysis proletariato
vadas“su vėlyvojo stalinizmo stiliaus liktarnomis? Kai kam prie estetinės
de-i-de-o-lo-gi-zuo-tos širdies, matyt, labiau limpa įprastiniai, okupantų
įdiegti simboliai: dykvietės, kopūstų ar kukurūzų laukai, raudonos žvaigždės ir
vėliavos, čebatai ant tanko liukų, kiaulidės ir veršidės piliakalnių papėdėse
ar ežerų pakrantėse, poilsio parkai ar sporto stadionai sunaikintų kapinių
vietose. Kaip ir sovietmečiu, taip ir dabar kaip velnias kryžiaus bijomasi
tautiškai, patriotiškai, valstybiškai angažuotų žodžių, šūkių, tekstų,
raginimų, renginių, sueigų, pilietinės pozicijos, ženklų, simbolių,
vaizduojamojo meno kūrinių. Neskanu. Iš principo. Patiekite ideologiškai
„neaiškių“ ir „tuščių“ vietų. Kitaip sakant, Šapokai saulę visų pirma užstoja
pati Kudirkos asmenybė, o paminklas jai tik pretekstas mums apie tai pranešti.
Ir paskutinysis „mažmožis“ – rašinio antraštė: „Leninas ir vėl Vilniuje“.
Šapoka net nebando įridinėti, jog čia omenyje turi mūsų Kudirkos skulptūrinį
panašumą su mūsiškės Lukiškių aikštės Leninu ar kitais leninianos
skulptūriniais Leninais (iš palėpės ištrauktą Volodią Uljanovą gal palikime
menotyros komjaunuolių tipologinėms studijoms). Vadinasi, Šapokai ir vėl kliūva
pats Kudirka, tiksliau: Kudirka – simbolis. O kad jį suniekintų, diskredituotų,
kad iš jo išsityčiotų, pasitelkiami visokie palėpių uljanovai, pamišėliai
leninai, karo nusikaltėliai, „besistaipantys“ modeliai bei kitokios
bolševikinės ir marginalinės šmėklos.
Atlikus
dalinę rekonstrukciją, rekonstruojamasis sakinys „Vykime pagaliau Lenino šmėklą
lauk! skambėtų taip: „Vykime pagaliau Kudirką lauk!“ O ką reiškia pasakymas „lauk“ Kudirkos atžvilgiu? „Lauk“
iš laiptinės, kambario, buto, trobos? Didysis Kudirka šiuose socioarchitektūriniuose
dariniuose niekaip nesutelpa. Vadinasi – „lauk“ iš Vinco Kudirkos aikštės su
visu aikštės pavadinimu, o tai reiškia – „lauk“ iš Vilniaus, o tai tas pats,
kas – „lauk“ iš Lietuvos. Tokiu būdu po pilnos rekonstrukcijos Kęstučio Šapokos
rašinio paskutinysis sakinys atrodytų šitaip: „Vykime pagaliau Kudirką iš
Lietuvos!“. O išvertus į lozunginę kalbą: „Kudirką – lauk iš Lietuvos!“
Tai
dėsningas Šapokos atstovaujamo visuomenės sluoksnio išsižadėjimas
autentiškosios Lietuvos, Kudirkos ir Basanavičiaus Lietuvos. Mūsų Lietuvos.
[Šešiolikta
pastraipa]. Ją atstovauja rašinį iliustruojanti Ričardo Šileikos nuotrauka.
Keisčiausia, (bet simptomiškiausia !) yra tai, jog Vinco Kudirkos skulptūrą
dergiantis rašinys yra iliustruojamas ne tos „ nevykėlės“ skulptūros nuotrauka
(kas begali būti įtikinamiau už vykusiai pailiustruojamą teiginį), o drobule ir
virvėmis suvystytu skulptūros atvaizdu. Kodėl?
Išsigąsta
mums kišamos netiesos akivaizdumo.
Šio
iliustruoto „kūrinio“ („Literatūra ir menas“, 2009 m., Nr. )autoriai nenumatė
dar vieno dalyko. Jog drobule apvyturiuotas ir virvėmis surištas Kudirka
veikiau primena prie uolos prikaustytą Prometėjų, (ne gėjų), kurio kepenis lesa
įvairios lyties bei plauko šaltaširdžiai, lyg „cholodilniko morozilnikas“
paskvilininkai.
žymos: Kęstutis Šapoka, Niekas nenorėjo mirti, balvonija
Komentarai
Rašyti komentarą